好書推薦-英漢翻譯理論與實踐 第二版

 

詳細介紹(點我)

 

 

內容簡介

本書結合翻譯理論與實踐,除了介紹翻譯技能,更著重培養譯者的翻譯觀,使之對翻譯這種跨語言、文化的活動有深刻理解。在理論方面,綜合說明翻譯基本概念、技巧,以及與語言文化的對比關係,也包括中西翻譯理論的介紹。實踐方面,節錄政治、商業、新聞、科技、文學等各種領域的範文做為練習,審慎挑選參考譯文,加上精闢剖析、點評與批改意見,是理論與實踐兼備的重量級完整著作。



本書特色

1. 以淺顯文字介紹翻譯理論,以及實際翻譯時的技巧

2. 點出英翻中譯者易遇到的問題,提供改善的方法

3. 培養以思想、觀點為主,亦注重技巧的翻譯觀

作者簡介:

作者簡介

葉子南

浙江紹興人,於美國加州太平洋大學獲英語教學碩士學位。曾在杭州大學教授英漢翻譯課,現任教於美國加州蒙特瑞國際研究學院口譯筆譯學校。早年從事大量科技翻譯工作,近年來主要研究方向是翻譯理論和翻譯教學。

 

詳細介紹(點我)

 

arrow
arrow

    Dotsbook 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()