好書推薦-天空下起帽子雨:三個結尾的故事

 

詳細介紹(點我)

 

 

幽默童趣的義大利兒童文學大師──羅大里,這次又有新花樣了!

一個故事,三個結尾?

玩耍故事說不完?

試試看,你也可以說出千百萬個趣味故事!

一個故事生出三個結尾,到底還可以有多少可能性呢?

(幽默+諧趣)x想像力=玩出千變萬化的故事遊戲

看故事的你也一起來說個故事結局吧!

(幽默+諧趣)x想像力=玩出千變萬化的故事遊戲

熱情邀請愛看故事的你,也一起來說個故事結尾吧!

今天天氣好晴朗,乾淨無雲的藍天,讓人看起來心情舒暢,連走起路來都特別愉快……咦?天空裡的小黑點是什麼?……什麼?是帽子!一頂帽子、兩頂帽子……不得了了!天空下起帽子雨了!廣場上到處都是帽子,有人好奇撿起來試戴,有人打算多拿幾頂帶回家跟家人分享。大家撿走的帽子愈多,天上掉下來的帽子就愈多……然後呢?

結尾一:國際帽展宣布無限制延期,因為準備拿來展覽的帽子全都不翼而飛了……

結尾二:據說,第二天,從天而降的是雨傘;第三天,開始下巧克力雨……

結尾三:帽子雨一直下到下午四點,然後一陣大風吹起……

你怎麼想,故事就能怎麼講,羅大里親身示範如何為一個故事創造出三個截然不同的結尾,有的是完全相反的結尾,有的結尾說完還可以再說一個……羅大里證明了說故事一點都不難,只要多一點幽默、多一點諧趣,再加上好幾倍的想像力,誰都可以說出精采萬分的故事。

「然後呢?」然後之後還可以有千百個然後,故事說了一個段落總是還可以繼續往下說!誰規定故事一定要有「結尾」呢?凡事都有可能有不一樣的答案,端看你從什麼角度思考。

《天空下起帽子雨──三個結尾的故事》最初是羅大里在廣播頻道裡說故事的一個節目,每一回播出,他都為小朋友帶來不同的驚喜,後來,故事集結在報紙上刊登,同樣使小讀者瘋狂喜愛,最後二十篇成書出版,流傳數十年風行不墜。

只要一敲鼓,聽到的人就得跳舞,這是什麼神奇魔鼓?小木偶說謊上了癮,不但不怕鼻子變長,還拿起鋸子一把將鋸下來的木頭做成傢俱,那要說多大量的謊呀?說謊的素材哪裡來呢?波特爾星球上的鬼有生存危機,因為波特爾人早就不怕鬼了,沒人可嚇的他們竟打算集體「移民」地球?這一次跟著吹笛人走的,不是老鼠、不是小孩,而是城市裡的汽車,一下子所有的汽車都掉進河裡,「空無一車」的馬路會變成小孩的遊樂園嗎?恐怖博士真的能綁架月球嗎?準備收班回家的計程車司機,竟然載到外星人?

富涵寓意、充滿想像力、溫暖人心、幽默詼諧……每一個故事,都有個趣味的開頭、充滿變化的結尾,讀來令人大呼過癮!炎炎夏日,熱得心煩氣躁?不妨讓這二十篇幽默、有趣又好玩的故事,以三種不同結尾的結尾徹底激發你的想像力,為你帶來三倍以上的閱讀樂趣,用笑聲趕走炎熱暑氣吧!

系列重點

兒童文學大師羅大里,用童話述說最深刻的寓意,用故事玩出千變萬化的創意!

★ 20世紀最偉大的義大利兒童文學作家,全球超過50種語言譯本

★ 童書界最高榮譽國際安徒生大獎得主,橫掃歐洲半世紀

★ 義大利知名插畫家精采詮釋,經典重現

★ 兒童文學專家、毛毛蟲基金會 楊茂秀專文賞析

★ 義大利文學專家、資深譯者倪安宇全新翻譯

★ 楊茂秀、藍劍虹、李偉文、林世仁、曾美禎 推薦!

作者簡介:

強尼•羅大里Gianni Rodari

「想像,如同理性一樣,是人類的一部分。閱讀奇幻故事,是了解自己的另一種方式。」——兒童文學大師 羅大里

1920年生於義大利,1970年獲頒童書界最高榮譽安徒生大獎,是20世紀最偉大的兒童文學作家之一。從師範院校畢業後,曾任小學老師、記者和兒童副刊編輯,也辦過兒童雜誌,非常了解兒童心理。1940年代開始寫童謠和童話故事,以源源不絕的想像和創意,為孩子帶來驚喜和感動。

他筆下的故事看似簡單易懂、輕鬆有趣,但是其實也隱含著深刻的寓意。不論是關懷他人、堅持正義,或者質疑不合理的制度,都是羅大里生動文字背後,希望傳達的獨特內涵,也因此,羅大里獲得等同於「兒童文學諾貝爾獎」的國際安徒生大獎肯定!

羅大里一生創作無數,包括《小洋蔥頭冒險記》、《藍箭號》、《謊話國》、《電視機裡的吉普》《天空下起帽子雨》等數十冊,光是在義大利就銷售超過一百萬冊,全世界的總銷售量更多到無法計算。作品已被翻譯成五十多國語言,陪伴世界各地的孩子成長。

繪者簡介

安娜羅拉.康多尼(Anna Laura Cantone)

一九七七年出生於義大利亞歷桑德里亞(Alessandria)。一九九九年自米蘭設計學院童書插畫組畢業,隨即開始與童書雜誌合作,並與義大利國內、外出版社合作。除了童書插畫、繪本創作外,她也在義大利國內、外藝廊展出雕刻、繪畫及裝置藝術作品。她的插畫及繪本受到全世界各地讀者喜愛,也獲得許多獎項肯定,其中包括二○○三年安徒生獎(○歲到六歲最佳童書),也獲選參加二○○二及二○○四年波隆納國際兒童書展、二○○三年布拉提斯拉瓦繪本雙年展、二○○四年台北國際書展。

譯者簡介:

倪安宇

淡江大學大眾傳播系畢,威尼斯大學義大利文學研究所肄業。旅居義大利威尼斯近十年,曾任威尼斯大學中文系口筆譯組、輔仁大學義大利文系專任講師,現專職文字工作。譯有《馬可瓦多》、《白天的貓頭鷹 / 一個簡單的故事》、《依隨你心》、《虛構的筆記本》、《魔法外套》、《巴黎隱士》、《在你說「喂」之前》、《跟著達爾文去旅行》等。

 

詳細介紹(點我)

 

arrow
arrow

    Dotsbook 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()